Desde seu lançamento, Meu Malvado Favorito tem sido um sucesso entre as crianças e adultos. Além de seu enredo divertido e cativante, há um universo inteiro criado por trás dos personagens. Cada um deles tem sua própria personalidade única, suas falas e expressões faciais. E é então que nos perguntamos: qual é a fonte por trás dessa animação?

Para começar, a fonte dos títulos do filme é Bank Gothic, um tipo de letra simples e moderno que dá o tom para o humor e design do filme. Se observarmos os créditos de abertura, veremos que essa fonte é usada para todos os nomes dos criadores e técnicos da animação.

Já para os personagens, há uma mistura de fontes utilizada. Para Gru, o protagonista, é utilizada a fuente Cooper Black, que tem letras em caixa alta e com um design ousado. Isso dá uma sensação de força e solidez ao personagem. Já para Margo, a filha mais velha de Gru, a fonte escolhida é a Script MT Bold, um tipo de letra cursiva, elegantem, mas ainda forte e expressiva.

O personagem mais popular da animação, os Minions, têm sua própria fonte: a Banana Split, uma fonte com letras arredondadas que lembram balões de fala. Essa escolha não só adiciona humor e personalidade aos Minions, como também os conecta com o universo dos quadrinhos e desenhos animados.

Mas a tradução das falas e diálogos da animação não é tão simples quanto escolher as fontes. Os tradutores precisam se manter fiéis ao enredo original, mas ainda assim adaptar as piadas e trocadilhos para a língua portuguesa. Por exemplo, existe uma cena em que um dos Minions brinca com a palavra feliz em inglês, que se parece com o nome Phil. Na tradução para o português, a piada foi adaptada para algo como Olá, eu sou o Flávio!.

Em síntese, a fonte utilizada em Meu Malvado Favorito desempenha um papel importante na construção dos personagens e no humor da animação. Além disso, a tradução das falas requer um trabalho minucioso para manter o espírito do filme e torná-lo acessível a todos os públicos. Did you like it?